国产av不卡一区二区_欧美xxxx做受欧美_成年人看的毛片_亚洲第一天堂在线观看_亚洲午夜精品久久久中文影院av_8x8ⅹ国产精品一区二区二区_久久精品国产sm调教网站演员_亚洲av综合色区无码一二三区_成人免费激情视频_国产九九九视频

 
 

當前位置: Language Tips> 權威發布

金磚國家領導人廈門宣言

新華社 2017-09-05 10:02

 

二、金磚經濟務實合作
BRICS Practical Economic Cooperation

7. 我們注意到,世界經濟增長更加穩固,抗風險能力增強,新動能繼續顯現,金磚國家繼續發揮作為全球增長引擎的重要作用。同時,我們也注意到世界經濟中的不確定性和下行風險依然存在,強調有必要警惕防范內顧政策和傾向。這種政策和傾向正在對世界經濟增長前景和市場信心帶來負面影響。我們呼吁各國謹慎制定宏觀經濟政策和結構性政策,加強政策溝通與協調。
7. We note that against the backdrop of more solid global economic growth, enhanced resilience and emerging new drivers, BRICS countries continue to play an important role as engines of global growth. Noting the uncertainties and downside risks that persist, we emphasize the need to be vigilant in guarding against inward-looking policies and tendencies that are weighing on global growth prospects and market confidence. We call upon all countries to calibrate and communicate their macroeconomic and structural policies and strengthen policy coordination.

8. 我們注意到,經濟務實合作一直是金磚合作的基礎,特別是落實《金磚國家經濟伙伴戰略》以及在貿易投資、制造業和礦業加工、基礎設施互聯互通、資金融通、科技創新、信息通信技術合作等優先領域的倡議。我們歡迎落實該經濟伙伴戰略的首份報告,歡迎各領域專業部長會取得的系列成果。我們承諾使用所有政策工具,包括財政、貨幣和結構性改革措施,實施創新驅動戰略,增強經濟韌性和潛力,為促進強勁、可持續、平衡和包容增長做出貢獻。
8. We note that practical economic cooperation has traditionally served as a foundation of BRICS cooperation, notably through implementing the Strategy for BRICS Economic Partnership and initiatives related to its priority areas such as trade and investment, manufacturing and minerals processing, infrastructure connectivity, financial integration, science, technology and innovation, and Information and Communication Technology (ICT) cooperation, among others. We welcome the first report on the implementation of the Strategy for BRICS Economic Partnership, and the broad package of outcomes delivered by the sectoral ministerial meetings. We commit to use all policy tools -fiscal, monetary and structural -and adopt innovation-driven development strategies to enhance resilience and potentials of our economies, so as to contribute to strong, sustainable, balanced and inclusive global growth.

9. 我們強調加強貿易投資合作有助于釋放金磚國家經濟潛力,同意完善并擴展貿易投資合作機制和范圍,以加強金磚國家經濟互補性和多樣性。我們歡迎金磚國家第七次經貿部長會議在貿易投資便利化及互聯互通合作框架、路線圖和概要方面取得積極成果,包括通過加強貿易投資便利化、服務貿易、電子商務、與金磚國家知識產權管理部門合作活動相協調的知識產權合作、經濟技術合作、中小企業和婦女經濟賦權等領域合作,加強政策分享、信息交流和能力建設。我們歡迎建立自愿參與的金磚國家示范電子口岸網絡和電子商務工作組。我們歡迎中國在2018年舉辦國際進口博覽會并鼓勵金磚國家工商界積極參與。
9. Stressing the role of enhanced trade and investment cooperation in unleashing the potential of BRICS economies, we agree to improve and broaden trade and investment cooperation mechanism and scope, with a view to enhancing BRICS economic complementarity and diversification in BRICS countries. We welcome the positive outcomes of the 7th BRICS Trade Ministers Meeting in terms of the cooperative frameworks, roadmaps and outlines on trade and investment facilitation and connectivity and enhanced policy sharing, information exchange, capacity building, through enhanced joint efforts on trade and investment facilitation, trade in services, E-commerce, IPR (in synergy with the cooperation activities among BRICS IP authorities), economic and technical cooperation, SMEs and women economic empowerment. We welcome the setting up of the BRICS E-Port Network that will operate on a voluntary basis and the establishment of the BRICS E-commerce Working Group. We also welcome China's initiative to host an International Import Expo in 2018 and encourage our business communities to actively participate in it.

10. 我們強調加強金磚國家財金合作的重要性,以更好地服務實體經濟,滿足金磚國家發展需要。我們注意到金磚國家財政部長和央行行長就政府和社會資本合作(PPP)達成共識,包括分享PPP經驗,開展金磚國家PPP框架良好實踐等。我們認識到金磚國家成立臨時工作組,就通過多種途徑開展PPP合作進行技術性討論,包括如何根據各國經驗利用多邊開發銀行現有資源、探討成立一個新的PPP項目準備基金的可能性等。我們鼓勵金磚國家會計準則制定機構和審計機關加強協調與合作,同意在充分考慮各國法律和政策的同時,探討債券發行領域的會計準則趨同和審計監管領域的合作,為金磚國家債券市場互聯互通奠定基礎。我們同意促進金磚國家本幣債券市場發展,致力于共同設立金磚國家本幣債券基金,作為維護金磚國家融資資本可持續性的一種手段,通過吸引更多外國私人部門參與,促進各國國內和區域債券市場發展并加強金磚國家財政韌性。
10. We stress the importance of enhancing BRICS financial cooperation to better serve the real economy and meet the development needs of BRICS countries. We note the agreement by the finance ministers and central bank governors on cooperation on Public Private Partnerships (PPP), including through PPP experience exchange and application of the BRICS Good Practices on PPP Frameworks. We acknowledge the establishment of a temporary task force to conduct technical discussion on various ways of cooperation, including utilizing existing facilities of the MDBs based on national experiences, exploring the possibility of establishing a new PPP Project Preparation Fund and other options. We encourage cooperation and coordination by our accounting standards setters and audit regulators and agree to explore convergence of accounting standards and continue discussion on cooperation on auditing oversight in the area of bond issuance, so as to lay the groundwork for bond market connectivity among BRICS countries, with due regard to applicable national legislation and policies. We agree to promote the development of BRICS Local Currency Bond Markets and jointly establish a BRICS Local Currency Bond Fund, as a means of contribution to the capital sustainability of financing in BRICS countries, boosting the development of BRICS domestic and regional bond markets, including by increasing foreign private sector participation, and enhancing financial resilience of BRICS countries.

11. 為滿足金磚國家貿易投資快速增長帶來的需求,我們同意在遵守各國現有監管框架和世貿組織義務的基礎上,通過促進金融機構和金融服務網絡化布局,為金磚國家金融市場整合提供便利,同時確保金融監管部門更好地交流與合作。我們同意通過金磚國家反洗錢/打擊恐怖融資代表團團長合作,以及在金磚國家反恐工作組工作框架下,并利用其他平臺來維護各國金融系統廉潔,為落實和改善金融行動特別工作組關于反洗錢、打擊恐怖融資和防止大規模殺傷性武器擴散的國際標準發揮積極作用。我們同意在符合各國央行法律授權的前提下,通過貨幣互換、本幣結算、本幣直接投資等適當方式,就加強貨幣合作保持密切溝通,并探索更多貨幣合作方式。我們鼓勵金磚國家銀行間合作機制繼續在支持金磚國家經貿合作方面發揮重要作用。我們贊賞金磚國家成員國的開發銀行簽署關于銀行間本幣授信和信用評級合作的諒解備忘錄。
11. In order to serve the demand arising from rapid growth of trade and investment among the BRICS countries, we agree to facilitate financial market integration through promoting the network of financial institutions and the coverage of financial services within BRICS countries, subject to each country's existing regulatory framework and WTO obligations, and to ensure greater communication and cooperation between financial sector regulators. We agree to take an active part in the efforts to implement and improve International Standards on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism and Proliferation in FATF, including through cooperation among BRICS Heads of Delegation on AML/CFT, also in the context of the work of BRICS CTWG and by using other platforms and to safeguard integrity of national financial systems. We agree to communicate closely to enhance currency cooperation, consistent with each central bank's legal mandate, including through currency swap, local currency settlement, and local currency direct investment, where appropriate, and to explore more modalities of currency cooperation. We encourage the BRICS Interbank Cooperation Mechanism to continue playing an important role in supporting BRICS economic and trade cooperation. We commend the progress in concluding the Memoranda of Understanding among national development banks of BRICS countries on interbank local currency credit line and on interbank cooperation in relation to credit rating.

12. 我們強調創新是經濟中長期增長和全球可持續發展的重要驅動力。我們致力于推動科技創新合作,發揮協同效應,挖掘金磚國家增長新動能,繼續應對我們面臨的發展挑戰。我們對金磚國家科技創新框架計劃下選擇的研發項目感到滿意,并注意到第二輪項目征集。我們歡迎金磚國家科技創新合作諒解備忘錄,支持通過技術轉移轉化、科技園區和企業合作以及研究人員、企業家、專業人士和學生流動等方式加強創新創業合作。我們鼓勵學術界、工商界、民間社會以及其他利益攸關方加大參與,支持通過新開發銀行等現有基金、機構和平臺促進科技創新投資以及跨境投資。我們同意繼續就創新創業合作平臺開展工作,支持落實《金磚國家創新合作行動計劃(2017-2020)》。
12. We highlight the importance of innovation as a key driver for mid and long term economic growth and global sustainable development. We commit to promote cooperation on science, technology and innovation (STI) to forge synergy in tapping new growth momentum for our five economies and continue to address the development challenges we face. We commend the selection of BRICS research and development projects under the BRICS STI Framework Program and note the launch of the 2nd call for projects. We welcome the BRICS STI Cooperation MOU and support enhanced cooperation on innovation and entrepreneurship, including by promoting technology transfer and application, cooperation among science and technology parks and enterprises as well as mobility of researchers, entrepreneurs, professionals and students. We encourage increased participation of the academia, businesses, civil society and other stakeholders in this process, and support the promotion of STI investment and cross-border investment through existing funding, institutions and platforms including the NDB. We agree to continue to work on a cooperation platform for innovation and entrepreneurship and support the implementation of the BRICS Innovation Cooperation Action Plan 2017-2020.

13.我們重申致力于工業領域合作,包括產能和產業政策、新型工業基礎設施與標準、中小微企業等,共同抓住新工業革命帶來的機遇,加速金磚國家工業化進程。我們鼓勵探討建立金磚國家未來網絡研究機構。我們將加強金磚國家在物聯網、云計算、大數據、數據分析、納米技術、人工智能、5G及其創新應用等信息通信技術的聯合研發和創新,提升五國信息通信技術基礎設施建設和互聯互通水平。我們倡導在基礎設施安全、數據保護、互聯網空間領域制定國際通行的規則,共建和平、安全的網絡空間。我們將增加信息通信技術投資,確認有必要進一步提升信息通信技術研發投資,在提供產品和服務方面釋放創新活力。我們鼓勵研究機構、組織、企業在概念論證和試點項目方面建立認證和便利化伙伴關系,通過智慧城市、衛生保健、能效設施等領域的下一代創新舉措,發揮在信息通信技術軟硬件和技能方面的互補優勢。我們支持就落實金磚信息通信技術發展議程和行動計劃積極開展合作。
13. We reaffirm our commitment to BRICS industrial cooperation, including on industrial capacities and policies, new industrial infrastructure and standards, and among small, micro and medium-sized enterprises (SMMEs), so as to jointly seize the opportunities brought about by the new industrial revolution and expedite our respective industrialization processes. We encourage exploring the establishment of BRICS Institute of Future networks. We will enhance joint BRICS research, development and innovation in ICT including the Internet of Things, Cloud computing, Big Data, Data Analytics, Nanotechnology, Artificial Intelligence and 5G and their innovative applications to elevate the level of ICT infrastructure and connectivity in our countries. We will advocate the establishment of internationally applicable rules for security of ICT infrastructure, data protection and the Internet that can be widely accepted by all parties concerned, and jointly build a network that is safe and secure. We will increase investment of ICT, recognize the need to further increase investment in ICT Research and development, unleash the dynamics of innovation in producing goods and services. We encourage identification and facilitation of partnership between institutes, organizations, enterprises in the implementation of proof of concepts and pilot projects by leveraging complementary strengths in ICT hardware, software and skills through developing next generation of innovative solutions in the areas of smart cities, health care and energy efficient device, etc. We support active collaboration in implementing the BRICS ICT Development Agenda and Action Plan.

14. 我們重申致力于全面落實2030年可持續發展議程。我們將倡導公平、開放、全面、創新、包容發展,平衡協調推進經濟、社會和環境可持續發展。我們支持聯合國,包括其可持續發展高級別政治論壇,在協調、評估全球落實2030年可持續發展議程方面發揮重要作用,認為有必要通過改革聯合國發展系統增強其支持成員國落實可持續發展議程的能力。我們敦促發達國家按時、足額履行官方發展援助承諾,為發展中國家提供更多發展資源。
14. We reaffirm our commitment to fully implementing the 2030 Agenda for Sustainable Development. We will also advocate equitable, open, all-round, innovation-driven and inclusive development, to achieve sustainable development in its three dimensions -economic, social and environmental-in a balanced and integrated manner. We support the important role of the United Nations, including the High Level Political Forum on Sustainable Development (HLPF), in coordinating and reviewing global implementation of the 2030 Agenda, and support the need to reform the UN Development System with a view to enhancing its capability in supporting Member States in implementing the 2030 Agenda. We urge developed countries to honor their Official Development Assistance commitments in time and in full and provide more development resources to developing countries.

15. 我們強調能源對經濟發展的戰略重要性,致力于加強金磚國家能源合作。我們認識到可持續發展、能源獲取、能源安全對世界的共同繁榮和未來發展至關重要。我們承認清潔和可再生能源應讓所有人負擔得起。我們將建設開放、靈活和透明的能源大宗商品和技術市場。我們將攜手推動化石能源的更高效利用及天然氣、水電和核能的更廣泛應用,為低排放經濟、更好的能源獲取及可持續發展作出貢獻。為此,我們強調,提高用以擴大民用核能能力的技術和資金的可預測性十分重要,這有利于金磚國家的可持續發展。我們鼓勵就設立金磚國家能源研究平臺繼續開展對話,要求相關機構繼續推進能源合作與能效領域聯合研究。
15. Underlining the strategic importance of energy to economic development, we commit to strengthen BRICS cooperation on energy. We recognize that sustainable development, energy access, and energy security are critical to the shared prosperity and future of the planet. We acknowledge that clean and renewable energy needs to be affordable to all. We will work to foster open, flexible and transparent markets for energy commodities and technologies. We will work together to promote most effective use of fossil fuels and wider use of gas, hydro and nuclear power, which will contribute to the transformation toward a low emissions economy, better energy access, and sustainable development. In this regard, we underline the importance of predictability in accessing technology and finance for expansion of civil nuclear energy capacity which would contribute to sustainable development in BRICS countries. We encourage continued dialogue on the establishment of a BRICS Energy Research Cooperation Platform and urge relevant entities to continue to promote joint research on energy cooperation and energy efficiency.

16. 我們致力于在可持續發展和消除貧困的框架內繼續推動發展綠色和低碳經濟,加強金磚國家應對氣候變化合作,擴大綠色融資。我們呼吁各國根據共同但有區別的責任原則、各自能力原則等《聯合國氣候變化框架公約》有關原則,全面落實《巴黎協定》,并敦促發達國家向發展中國家提供資金、技術和能力建設支持,增強發展中國家減緩和適應氣候變化的能力。
16. We commit to further promote green development and low-carbon economy, in the context of sustainable development and poverty eradication, enhance BRICS cooperation on climate change and expand green financing. We call upon all countries to fully implement the Paris Agreement adopted under the principles of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) including the principles of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, and urge developed countries to provide financial, technological and capacity-building support to developing countries to enhance their capability in mitigation and adaptation.

17. 我們強調環境合作對金磚國家可持續發展和人民福祉的重要性,同意在預防空氣和水污染、廢棄物管理、保護生物多樣性等領域采取具體行動,推進成果導向型合作。我們認識到構建環境友好型技術平臺和提高城市環境可持續發展能力的重要性,支持金磚國家在此方面的共同努力。巴西、俄羅斯、印度和南非贊賞并支持中國承辦2020年《生物多樣性公約》締約方大會。
17. Stressing the importance of environmental cooperation to sustainable development of our countries and the well-being of our peoples, we agree to take concrete actions to advance result-oriented cooperation in such areas as prevention of air and water pollution, waste management and biodiversity conservation. We recognize the importance of an environmentally sound technology platform and of improving urban environmental sustainability, and support BRICS joint efforts in this regard. Brazil, Russia, India and South Africa appreciate and support China's hosting of the meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2020.

18. 我們注意到過去幾年金磚國家農業合作成果豐碩,認為各國農業發展各具特色,互補性強,合作潛力巨大。為此,我們同意在糧食安全與營養、農業適應氣候變化、農業技術合作與創新、農業投資貿易以及農業信息技術應用等五大重點領域加強合作,為推動全球農業穩定增長、實現可持續發展目標作出貢獻。我們歡迎建立金磚國家農業研究平臺協調中心,這一虛擬網絡將有助于推進上述優先領域合作。
18. Noting the fruitful agricultural cooperation over the past years, we recognize the unique characteristics and complementarity of BRICS countries in agricultural development and vast cooperation potential in this area. In this connection, we agree to deepen cooperation in the five priority areas such as food security and nutrition, adaptation of agriculture to climate change, agricultural technology cooperation and innovation, agricultural trade and investment, and ICT application in agriculture to contribute to stable global agricultural growth and achievement of Sustainable Development Goals. We welcome the establishment in India of the Coordination Center of BRICS Agriculture Research Platform, a virtual network which will facilitate addressing these priority areas.

19. 我們關注非洲大陸在自主和可持續發展、野生動物保護等方面面臨的挑戰。我們重申將致力于加強對非合作,通過促進互聯互通和發展領域的倡議與項目,幫助非洲大陸打擊非法野生動物買賣,促進就業、糧食安全、基礎設施發展與工業化。我們重申堅定支持非盟落實《2063年議程》框架下的各項計劃,實現非洲大陸和平與經濟社會發展。
19. We express concern over the challenges faced by the African continent in achieving independent and sustainable development and in wildlife conservation. We reaffirm our commitment to strengthen cooperation with Africa and help the continent to address illegal wildlife trade, promote employment, food security, infrastructure development and industrialization including through connectivity and developmental initiatives and projects. We reaffirm our strong support for African Union's implementation of its various programs under Agenda 2063 in pursuit of its continental agenda for peace and socio-economic development.

20. 腐敗對可持續發展帶來負面影響。我們支持加強金磚國家反腐敗合作,重申致力于加強對話與經驗交流,支持編纂金磚國家反腐敗圖冊。腐敗資產非法流動危害金磚國家經濟發展和金融穩定,我們支持加強資產追回合作。我們支持包括通過金磚國家反腐敗工作組機制加強國際反腐敗合作和追逃追贓工作。非法資金流動、藏匿在國外的非法所得等腐敗活動是全球性挑戰,將對經濟增長和可持續發展造成負面影響。我們將努力加強這方面的協調行動,依據《聯合國反腐敗公約》和其他有關國際法,鼓勵在全球范圍內更有力地預防和打擊腐敗。
20. Keenly aware of the negative impact of corruption on sustainable development, we support the efforts to enhance BRICS anti-corruption cooperation. We reaffirm our commitment to intensify dialogue and experience sharing and support compiling a compendium on fighting corruption in BRICS countries. We further acknowledge that illegal flow of the proceeds of corruption impairs economic development and financial stability, and support enhanced cooperation in asset recovery. We support the strengthening of international cooperation against corruption, including through the BRICS Anti-Corruption Working Group, as well as on matters related to asset recovery and persons sought for corruption. We acknowledge that corruption including illicit money and financial flows, and ill-gotten wealth stashed in foreign jurisdictions is a global challenge which may impact negatively on economic growth and sustainable development. We will strive to coordinate our approach in this regard and encourage a stronger global commitment to prevent and combat corruption on the basis of the United Nations Convention against Corruption and other relevant international legal instruments.

21. 我們生活在數字經濟時代,已準備好利用數字經濟為全球增長帶來的機遇,并應對有關挑戰。我們將基于創新、伙伴、協同、靈活、開放和利于營商、注重信任和安全,保護消費者權益等原則,采取行動為數字經濟繁榮和蓬勃發展創造條件,促進世界經濟發展并惠及所有人。
21. Living in the era of digital economy, we are ready to use opportunities it provides and address challenges it poses for the global growth. We will act on the basis of principles of innovation, partnership, synergy, flexibility, open and favorable business environment, trust and security, protection of consumer rights in order to ensure the conditions for a thriving and dynamic digital economy, that will foster global economic development and benefit everyone.

22. 我們贊賞金磚國家工商理事會和金磚國家工商論壇在基礎設施、制造業、能源、農業、金融服務、電子商務、技術標準校準、技能開發等方面為加強金磚國家經濟合作所做的努力和貢獻。我們歡迎在工商理事會框架下建立區域航空工作組,注意到巴西關于建立區域航空伙伴關系諒解備忘錄的提議。我們鼓勵工商界和商業協會積極參與金磚國家合作,充分發揮貿易投資促進機構作用,推動互利共贏合作。
22. We appreciate the efforts and contribution of the BRICS Business Council and Business Forum to strengthening our economic cooperation in infrastructure, manufacturing, energy, agriculture, financial services, e-commerce, alignment of technical standards and skills development. We welcome the establishment of a working group on regional aviation within the framework of the Business Council and in this connection acknowledge the Brazil's proposal on an MOU on regional aviation partnership. We encourage business communities and associations to actively participate in BRICS cooperation, and give full play to their role as trade and investment facilitation institutions in promoting mutually beneficial cooperation.

23. 我們認識到勞動市場經歷的重大變革及其為各國帶來的機遇和挑戰。我們滿意地看到金磚國家在人力資源、就業、社會保障、加強勞動市場信息系統、培育金磚國家勞動研究機構網絡和金磚國家社會保障合作框架等領域取得的進展。我們歡迎金磚國家就未來勞動治理取得共識,同意進一步加強合作與交流,確保充分就業和體面勞動,通過技能開發減少和消除貧困,構建普遍、可持續的社會保障體系。
23. We recognize the importance of transformation that is taking place in the labor market and the opportunities and challenges it brings. We note with satisfaction the progress in BRICS cooperation with regard to human resources, employment and social security, fostering strong labor market information systems and networking of BRICS of Labor Research Institutes and BRICS Social Security Cooperation Framework. We welcome the achievement of a BRICS common position on governance in the future of work and agree to further strengthen exchanges and cooperation in ensuring full employment, promoting decent work, advancing poverty alleviation and reduction through skills development and achieving universal and sustainable social security systems.

24. 我們認識到,保護競爭對確保五國社會和經濟高效發展、鼓勵創新、為消費者提供高品質產品都有重要意義。我們注意到五國競爭管理部門互動的重要意義,特別是識別和抑制跨境限制性商業行為。
24. We recognize the importance of competition protection to ensure the efficient social and economic development of our countries, to stimulate innovative processes and to provide quality products to our consumers. We note the significance of the interaction between the Competition Authorities of our countries, in particular, in identifying and suppressing restrictive business practices that are of a transboundary nature.

25. 我們滿意地注意到,通過金磚國家海關合作委員會和海關工作組等機制,五國海關部門在貿易便利化、安全與執法、能力建設和其他共同關心的事務方面取得的合作進展。我們鼓勵以信息互換、監管互認、執法互助為指導原則擴大合作,促進經濟增長和人民福祉。為加強海關事務相互合作,我們重申致力于盡快完成《金磚國家海關行政互助協定》。
25. We note with satisfaction the progress made by Customs Administrations in their cooperation on trade facilitation, security and enforcement, capacity building and other issues of mutual interest, including through such mechanisms as BRICS Customs Cooperation Committee and BRICS Customs Working Group. We encourage broadened cooperation under the guiding principles of mutual sharing of information, mutual recognition of customs control, and mutual assistance in enforcement so as to boost growth and promote people's welfare. In order to strengthen mutual cooperation in customs matters, we reaffirm our commitment to finalize BRICS Customs Mutual Assistance Agreement at the earliest.

26. 我們秉持和平利用外空原則,強調有必要加強空間活動國際合作,利用空間技術應對全球氣候變化、環境保護、防災救災以及其他人類面臨的挑戰。
26. We adhere to the principle of utilizing outer space for peaceful purposes and emphasize the need to strengthen the international cooperation in space activities in order to use space technologies to respond to global climate change, environmental protection, disaster prevention and relief and other challenges faced by humankind.

27. 我們憶及金磚國家災害管理部長會圣彼得堡和烏代布爾宣言,以及建立金磚國家災害風險管理聯合工作組的決定,強調在金磚國家應急服務方面攜手合作非常重要。我們著眼于通過災害風險管理最佳實踐信息交流和自然、人為災害預報預警及有效應對等領域的合作,減少災害風險,構建更加安全的未來。
27. Recalling the Saint-Petersburg and Udaipur Declarations of BRICS Ministers for Disaster Management and the decision to establish a BRICS Joint Taskforce on Disaster Risk Management, we underline the importance of consistent joint work of emergency services of BRICS countries aimed at building a safer future by reducing existing disaster risks, including exchange of information on best practices concerning disaster risk management and cooperation in the field of forecasting and early warning for effective response to natural and human induced disasters.

28. 我們對金磚國家在審計、統計、出口信貸等領域合作取得積極進展表示滿意,同意繼續推進相關合作。
28. We note with satisfaction the progress in BRICS cooperation in such fields as audit, statistics and export credit and agree to further advance cooperation in these fields.

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

波多野结衣中文字幕一区二区三区| 欧美久久久久中文字幕| 中文字幕免费一区| 2020国产精品自拍| caoporn国产精品| 国产成人精品三级| 国产一区日韩二区欧美三区| 美女爽到高潮91| 日韩在线一区二区三区| 亚洲免费网站| 免费欧美在线| 欧美专区在线| 国产成人禁片免费观看视频| 亚洲国产一区二区三区四区| 日韩欧美国产午夜精品| 日韩亚洲欧美高清| 91精品国产入口| 69堂精品视频| 在线不卡a资源高清| 91精品啪在线观看国产60岁| 欧美精品xxxxbbbb| 91精品黄色片免费大全| 91精品国产综合久久精品麻豆| 欧美日韩大陆一区二区| 欧美精品免费视频| 日韩亚洲欧美中文三级| 精品国产一区久久| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 亚洲精品国产精品国自产观看浪潮| 精品福利一区二区三区免费视频| 精品少妇一区二区三区在线播放| 欧美变态口味重另类| 亚洲成avwww人| 日韩精品极品毛片系列视频| 亚洲色图五月天| 中日韩美女免费视频网址在线观看 | 天天综合日日夜夜精品| 色综合视频在线观看| 欧美性三三影院| 91精品国产一区二区三区蜜臀 | 中文字幕色站| 一本之道久久| 国产成人夜间影院在线观看| 柠檬在线导航福利| 天天综合天天| 波多野结衣av在线| 嫩草研究院在线| 免费大片在线观看www| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 亚洲在线中文字幕| 欧美性色视频在线| 欧美二区三区的天堂| 亚洲成人黄色在线观看| 国产亚洲在线播放| 久久99视频免费| 色中文字幕在线| 国产精品久久久久久久泡妞| h网站在线看| 男人免费av| 国产一区电影| av伦理在线| 久久天天久久| 99re8这里有精品热视频8在线 | 成人国产二区| 91丨精品丨国产| 久久99久久人婷婷精品综合| 影音先锋日韩精品| 久久婷婷影院| k8久久久一区二区三区 | japanese日本护士撒尿| 午夜免费啪视频观看视频| 国产在线观看免费网站| 国产精品蜜臀| 国产亚洲亚洲国产一二区| 视频一区中文| 亚洲精品婷婷| 国产aⅴ综合色| 国产精品美女久久久久久2018| 亚洲aⅴ怡春院| 日韩一级黄色片| 在线亚洲欧美视频| 欧美一级片在线播放| 深夜福利网站| 亚洲日本一区二区三区在线观看| 91在线中字| 激情亚洲小说| 精品一二三区| 久久精品网址| 99久久婷婷国产| 亚洲国产精品久久艾草纯爱| 欧美体内she精视频| 婷婷成人av| 噜噜噜天天躁狠狠躁夜夜精品| 91精品一区二区三区综合| 麻豆一区二区三| 欧美高清一级片在线观看| 欧美日韩中文字幕在线视频| 精品国产凹凸成av人导航| 久久国产精品久久久久| 国产浪潮av性色av小说| 天海翼女教师无删减版电影| 国产不卡在线| 久久久久毛片免费观看| 欧美一区国产在线| 国产精品一区久久久久| 亚洲另类在线视频| 日韩免费福利电影在线观看| 欧美日本精品在线| 日本三级电影免费观看| 欧美日韩在线中文字幕| **欧美日韩在线观看| 国产欧美日韩在线一区二区| 美女爽到呻吟久久久久| 国产日本欧洲亚洲| 欧美私人免费视频| 日韩专区在线播放| 国产9色视频| 你懂的在线视频| 欧美一级二级视频| 91欧美在线| 国产成人午夜99999| 亚洲成人一区在线| 亚洲精品影视在线观看| 一色屋成人免费精品网| 中出福利视频| 一道精品视频一区二区三区图片| 国产一区二区日韩精品欧美精品| 小说区图片区综合久久亚洲| 男女激情视频网站| 国产99在线| 亚洲精品无吗| 美女一区二区三区| 亚洲免费色视频| 亚洲缚视频在线观看| 91超碰中文字幕久久精品| 3d黄动漫网站| 国产精品一二三产区| 精品国产乱码久久久久久果冻传媒| 日韩电影在线免费看| 亚洲人一二三区| 亚洲激情中文字幕| 四虎成人免费观看在线网址| x88av蜜桃臀一区二区| 欧美舌奴丨vk视频| **女人18毛片一区二区| 99久久99久久精品免费观看| 日本韩国一区二区三区| 久久影院中文字幕| 天天操天天射天天色| 成年网站在线视频网站| 激情婷婷综合| 粉嫩aⅴ一区二区三区四区五区 | 国产精品入口麻豆电影| 岛国视频免费在线观看| 亚洲**毛片| 老司机午夜精品视频| 亚洲精品久久久久久国产精华液| 日韩精品中文字幕视频在线| 国产男女av| 求av网址在线观看| 五月天亚洲色图| 国产麻豆精品视频| 在线观看国产日韩| 国内精品久久久久伊人av| 国产激情视频网址| 快播电影网址老女人久久| 欧美三区美女| 国产精品久久久久久久蜜臀 | 国产亚av手机在线观看| 成人综合久久| 99视频一区二区| 欧美一区二区精品| 欧美黑人xxxx猛牲大交| 在线视频自拍| 91午夜国产| jizz老师| 中文字幕资源网在线观看免费| 亚欧美无遮挡hd高清在线视频| 久久先锋影音av鲁色资源网| 日韩欧美一二区| 国产麻豆剧果冻传媒视频杜鹃| yjizz视频网站在线播放| 日韩深夜福利| www.色综合.com| 日韩精品一区二区三区swag| 精品一区二区观看| 成人在线免费看片| 99热国内精品永久免费观看| 中文字幕精品一区二区三区精品| 精品中文字幕久久久久久| 青青草国产成人久久91网| 伊人福利在线| 午夜欧美视频| 国产精品视频在线看| 一区二区av在线| 先锋成人影院| 国产精品一区二区三区av| 精品一区二区免费在线观看| 欧美日韩一二三| 欧美作爱福利免费观看视频| 毛片在线看网站| 91亚洲成人| 18成人在线观看| 蜜月aⅴ免费一区二区三区 | 午夜电影福利| 99a精品视频在线观看| 大胆亚洲人体视频| 亚洲国产成人精品久久| 可以免费看黄色的网站| 婷婷午夜社区一区| 久久国产免费看| 欧美一区二区啪啪| 秋霞午夜电影| 992tv国产精品成人影院| 免费欧美日韩国产三级电影| 欧美人成免费网站| 夜夜爽视频导航| 欧洲一级精品| 狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月| 91精品免费在线| 免费毛片a线观看| 六九午夜精品视频| 国产精品一区二区久久精品爱涩| 日韩免费观看高清完整版 | 99色在线视频| 精品视频91| 99精品视频在线观看免费| 亚洲开心激情网| 免费高清特黄a大片| 久久99偷拍| 黄网在线观看| 一区二区三区日本久久久| 国产亚洲婷婷免费| 日韩专区在线播放| 国产美女性感在线观看懂色av | 成人av二区| 亚洲欧美乱综合| 91av在线视频观看| 免费在线观看av电影| 美女黄网久久| 日韩欧美精品在线| 999大胆视频| 欧美丝袜足交| 国产精品久久久久7777按摩| 欧美极品美女视频网站在线观看免费| 91最新在线| 在线日韩电影| 欧美日韩精品福利| 国内视频自拍在线视频| 亚洲视频一起| 国产亚洲成年网址在线观看| 欧美不卡视频一区发布| 在线观看完整版免费| av成人黄色| 制服丝袜中文字幕一区| 极品色影院av| 亚洲传媒在线| 夜夜嗨av一区二区三区网页| 一本久道在线| 992tv国产精品成人影院| av午夜精品一区二区三区| 色偷偷91综合久久噜噜| av国产在线观看| 99视频一区| 日韩一区二区麻豆国产| 蜜桃视频网站www| 欧美日韩国产免费观看视频| 亚洲成人av资源| 国产麻豆永久视频| 精品国模一区二区三区欧美 | a级女人18毛片| 亚洲精品进入| 亚洲超碰精品一区二区| 深夜福利网址| 美女av一区| 一区二区三区不卡在线观看| 欧美黄网站色视频| 国产精品久一| 国产精品高清亚洲| 永久免费av网站| 久久久精品一区二区毛片免费看| 99久久久久久99| 九九视频这里只有精品| 丰乳肥臀在线| 国产成人一区在线| 欧美日韩日本国产| 欧美高清性hdvideosex| 成人www视频网站免费观看| 少妇精品导航| 亚洲成av人片一区二区三区 | 91九色91蝌蚪| 国产精品jk白丝蜜臀av小说| 夜夜夜精品看看| 午夜色在线观看| 四虎5151久久欧美毛片| 午夜av一区二区三区| 免费看成年视频网页| 免费精品国产| 色一情一乱一乱一91av| 7878视频在线观看| 午夜精品视频一区二区三区在线看| 欧美午夜精品久久久久久孕妇| 99不卡视频| 午夜久久tv| 精品国产凹凸成av人导航| 国产在线视频资源| 日本中文在线一区| 日韩一级黄色av| 美女高潮在线观看| 91美女片黄在线观看91美女| 亚洲女人天堂a在线播放| 亚洲国产91视频| 亚洲女人****多毛耸耸8| 日夜操在线视频| 国产探花在线精品| 欧美日韩和欧美的一区二区| av成人动漫| 亚洲综合好骚| 中文字幕精品网| 97天天综合网| 久久久亚洲综合| 欧美成人观看免费全部完小说| 91亚洲无吗| 色婷婷精品久久二区二区蜜臀av| 成人午夜剧场免费观看完整版| 午夜免费一区| 亚洲国产日韩欧美在线图片| 日本www在线观看| 成人白浆超碰人人人人| 先锋资源男人站| 国产精品久久久久av蜜臀| 色综合久久中文字幕综合网| 黄色小视频在线播放| 久久亚洲欧洲| 另类专区欧美制服同性| 精品国产欧美日韩一区二区三区| 亚洲日韩欧美一区二区在线| jizz视频| 影音国产精品| 伊人久久男人天堂| 久久久久久久| 亚洲精品免费一二三区| h文在线观看免费| 在线成人亚洲| 中文字幕在线精品| 日韩中文在线播放| 一区二区三区**美女毛片| 色婷婷精品大视频在线蜜桃视频| 国产亚洲精品午夜高清影院| 国产欧美日韩精品一区二区三区| 91精品蜜臀在线一区尤物| 亚洲免费视频一区二区三区| 不卡一二三区首页| 久久久久久国产视频| 菠萝蜜一区二区| 亚洲国产成人一区| 国产深夜视频在线观看| 国产精品欧美综合在线| av电影在线网站| 中文一区在线| 欧美久久精品一级黑人c片| 91精品福利观看| 在线免费观看成人短视频| 久久精品国产亚洲a∨麻豆| 夫妻av一区二区| 精品国产高清自在线一区二区三区| 精品久久影院| 日韩精品欧美激情| 中国字幕a在线看韩国电影| 亚洲一区在线视频观看| 草久在线视频| 国内一区二区视频| 综合欧美视频一区二区三区| 成人国产精品一级毛片视频| 日韩黄色在线免费观看| 亚洲男人av| 午夜影视日本亚洲欧洲精品| 香蕉视频在线网站| 国产成人欧美日韩在线电影| 国产高清大尺度一区二区不卡| 91精品秘密在线观看| 日韩中文字幕国产| 精品成人18| 欧美精品电影在线播放| 色呦呦在线视频| 亚洲精品一二三区| 宅男深夜国产| 国产精品18久久久久久久久| 国产寡妇色xxⅹ交肉视频| 欧美性色综合| 欧美激情精品久久久久久免费印度| 久久午夜影院| 亚洲国产日韩欧美在线动漫 | 国产精品一区二区免费不卡 | 久久夜色精品国产欧美乱极品| 日本视频网址| 国产精品五区| 欧美一级片在线播放| 久久亚洲精品中文字幕蜜潮电影| 尤物九九久久国产精品的特点|