国产av不卡一区二区_欧美xxxx做受欧美_成年人看的毛片_亚洲第一天堂在线观看_亚洲午夜精品久久久中文影院av_8x8ⅹ国产精品一区二区二区_久久精品国产sm调教网站演员_亚洲av综合色区无码一二三区_成人免费激情视频_国产九九九视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
   
 





 
Approaching Translation
[ 2006-03-19 12:50 ]

What is translation? This might be the first question that all translation courses start with. Back in my high school, this wasn't a question to me at all."Translation is just putting words from one language into another. So long as one knows the words, the job is almost done." Yet, several years later, after having received the professional training for some time, I would hesitate to answer the same question. One of our professors says, "You won't understand translation, unless you practice it."

So I started to practice, together with my classmates. What we did at the very beginning was translating single sentences. I thought that it was like a word game ---- look up the new words, choose a definition, piece it together with definitions of other words, and there comes a translation. Yes, with some authoritative dictionaries in hand, it shouldn't have been hard, especially when sample sentences are given to illustrate the meaning of the words, and the translation is readily there. Through such exercises, my vocabulary gets enlarged, and moreover, I come to learn more about the meaning and use of words, for instance, a walking gentleman is not a gentleman who is walking and a church key is not a key to any door of a church. We are familiar with the meaning of the words respectively, but when they are put together, the meaning is completely different. Very often, we put their literal meanings together, and thus get a wrong idea. Therefore, it is always important to check it up in dictionaries. But sometimes, even with several dictionaries on my desk, I failed to give the translation of sentences that were composed of fewer than ten words, none of which was new to me. I'm mostly impressed by this sentence "What shall I go in?" I took it as "what kind of job or work shall I go in", until the professor added another sentence "for the party tonight". Putting them together "what shall I go in for the party tonight", obviously this "what" suggests the clothes the speaker is going to wear. Another example is "What can I do for you", which we hear frequently in our daily life. But when said by a sales person and a close friend, the translation varies a lot. The sentences themselves are not that difficult, nor the translations, if we know the context or the specific speakers.

So translation concerns not only words, but also the background information. The more we know about the context, the more accurate the translation will be. The translation exercises also bring me a deeper understanding of the social values reflected in the language. The simple word "siblings" can be translated into more than a dozen Chinese versions, with regard to the ages and genders of people the word refers to. This is because for more than two thousand years, Chinese have always attached great importance to courtesy, and the age differences are bound to classified titles, which reflects the status, power and influence one has in the family. And family members should address each other with the fixed titles. The native English speakers usually call their family members by name, for they don't have such a strict system strengthening ranks and genders. But they have their own way of showing courtesy, so they often speak in a quite polite and mild way. To get the implied meaning of their words, a Chinese might need a second thought. When they say, "It was very nice talking with you", we may naturally take it as a compliment, and an encouragement for further conversation. But, in fact, the speaker has omitted the later part of the sentence "but I must leave now" that suggests an end for the talk. But for the translation exercises, I might never notice these subtle implications. Some say that to master a foreign language, one must study its literature. I shall add that it is equally important to study the translation between the foreign languages and the mother tongue, because by this close comparison, we will be aware of the differences in them, which lead to further discovery of the causes rooted in the cultures and values of the two societies. I think it should be through this way that we be able to obtain an in-depth understanding of the languages and much more beyond them.

The interesting case is that, even with precise interpretation of both the language and its connotation, our translation may not be satisfactory. Our professor had once been given an English introduction of some kind of fire engine, and he had been quite responsible ---- making every terminology accurate, the language highly equivalent, all strictly following the original text, and few days after he handed in his work, he was invited to the firehouse to explain how to operate the new machine, of which the firemen had no idea even after reading his translation. I guess he had done a brilliant translation loyal to the English version, but unfortunately a poor Chinese introduction for those firemen. And there I got a question that should translation be author-oriented or reader-oriented? If the translated version failed the purpose of the original piece ----- to influence the readers in its designed way, like informing, persuading, entertaining, arguing, or what ever, then what is the meaning of it? When a translation is done, it should be an independent being, because ordinary people will not read it while referring back to the original piece, (if they understand the source language, why need a translation?) and compare how faithful the translation is, whether its diction is equivalent and elegant. All they are looking for is the ideas contained in this very piece in hand. Therefore, we must have a clear picture of our target readers, analyze their vocabulary, receptivity, and then the translation itself alone may make sense. When I applied for a part-time translating job last month, the company staff told me "Our product is from America which has not yet entered the Chinese market. We are still applying for licenses from the National Bureau of Science and Technology and other state departments. We need translations on its English introduction ---- to Chinese experts, to civil officers, and to our future customers. Apparently, the 3 versions must have different focuses and language styles." The speaker was not a language major, but his remarks were very enlightening to me. I think in translation, we also have something like what we have in writing ---- "the audience issue". On writing down very word in our translation, we should always bear in mind the readers' response. We translate for people not for language. If a bridge beautifully structured cannot fit into the ground on the other end, can it still be called a bridge? A successful translation should be one that helps the readers get the author's ideas most clearly and comfortably, one that bridges the most effective communication. Therefore, translating can be regarded as a comprehensive and considerate program on communicating.

It is an interesting journey approaching translation. We often follow the route that starts from "what" to "how" and finally reaching "why". I wonder what effect it may be if we reverse the process: first set the goal, and then choose the passage, and when looking back, it is all there that what the whole thing is. Perhaps this is the approach to translation on a higher and more professional level. Translation is not that easy - I must say now after some practice. Or to be exact - good translation is no easy task at all, as one of our teachers always reminds us that, "Excellence is a habit". However, it is a task worth challenging, for only in translating have I experienced and enjoyed such intimacy with languages.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“拼養(yǎng)”小孩正流行 Baby-pooling
英警察發(fā)明腳踏巡邏車(chē) 不為抓賊為親民
討論“看電影”的事兒
世博“首日封” first-day cover
穆里尼奧率領(lǐng)國(guó)際米蘭舉杯
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯
中國(guó)譯協(xié)中譯英最新發(fā)布各類(lèi)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)直譯
功夫熊貓經(jīng)典臺(tái)詞雙語(yǔ)

 

久久这里只有精品视频首页| 永久免费看mv网站入口亚洲| 亚洲午夜三级在线| 国产精品入口麻豆九色| 久久日韩精品一区二区五区| 成人午夜又粗又硬又大| 国产一区二区三区免费观看| 免费成人av资源网| 欧美一级久久| 国产精品尤物| 国产模特精品视频久久久久| 亚洲人成在线影院| 亚洲青涩在线| 国产农村妇女精品一二区| 国产亚洲毛片在线| 一本色道久久综合| 亚洲免费影视| 日韩av一二三| 美女脱光内衣内裤视频久久影院| 日本伊人色综合网| 蜜臀av亚洲一区中文字幕| 热久久国产精品| 老鸭窝一区二区久久精品| 麻豆成人av在线| 精品一区二区三区在线视频| 国内精品伊人久久久久av一坑| 久久婷婷一区| 美女视频黄频大全不卡视频在线播放 | 五十路亲子中出在线观看| 欧美最猛性xxxxx喷水| 思思99精品视频在线观看| 日韩一本大道| 国产成人禁片免费观看| 污的视频网站| 夜夜操 天天操| 成人午夜影院| 免费男女羞羞的视频网站主页在线观看 | 亚洲免费播放| 日韩电影在线观看一区| 六月丁香综合在线视频| 国产成人av电影| 久久麻豆一区二区| 中文字幕亚洲一区二区av在线| 亚洲精品国产品国语在线app| 亚洲一区二区三区中文字幕在线| 欧美午夜xxx| 欧美三级在线播放| 日韩午夜激情视频| 亚洲女人被黑人巨大进入| 日韩在线观看免费| 欧美激情亚洲综合一区| 日本一线产区和二线产区| 欧美色图亚洲图片| 怡红院视频网站| www.久草| 完全免费av在线播放| 永久免费在线观看视频| 草美女在线观看| 久久精品黄色| 麻豆精品99| 亚洲老妇激情| 日韩在线一区二区三区| 国产福利电影一区二区三区| 国产喷白浆一区二区三区| 一区二区视频在线| 欧美日韩在线不卡| 日韩黄色av网站| 亚洲大全视频| 狼人精品一区二区三区在线 | 亚洲成人av在线播放| 国产亚洲日本欧美韩国| 久久久久久久久久久网站| 日韩欧美在线综合| 九色蝌蚪av新入口| 免费在线性爱视频| free性m.freesex欧美| 成人在线日韩| 日韩视频在线观看| 久久精品主播| av午夜一区麻豆| 亚洲人成小说网站色在线| 91福利精品第一导航| 亚洲二区在线播放视频| 另类天堂视频在线观看| 麻豆精品视频在线原创| 三级黄色的网站| yjizz视频网站在线播放| 国产资源在线观看入口av| 日韩欧美一级| 外国成人免费视频| 久久精品久久精品| 中文字幕乱码亚洲精品一区| 欧美日韩视频在线| 亚洲精品电影久久久| 久久久久久久电影一区| 三级黄在线播放| 日韩有码电影| 久久九九国产精品怡红院| 久久天天躁日日躁| 国产情侣高潮对白| 丝袜国产免费观看| 亚洲性图自拍| 亚洲乱码一区| 欧美视频官网| 国产成人av电影在线| 一区二区三区加勒比av| 欧美草草影院在线视频| 欧美成人免费全部观看天天性色| 国产亚洲精品拍拍拍拍拍| 日本激情免费| 99re6在线精品视频免费播放| 2021年精品国产福利在线| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 国产麻豆精品95视频| 伊人婷婷欧美激情| 亚洲韩国青草视频| 欧美一级片免费在线| 免费男女羞羞的视频网站中文版| 男人天堂久久久| 999精品视频在线观看| 欧美激情1区2区| 成人性视频网站| 精品久久久国产| 精品偷拍各种wc美女嘘嘘| 伊人影院蕉久552| 五月伊人六月| 最新欧美色图| 日韩欧美1区| 国产激情偷乱视频一区二区三区| 亚洲曰韩产成在线| 亚洲免费影视第一页| proumb性欧美在线观看| 亚洲一级片在线观看| 日韩国产精品一区| 九色精品视频在线观看| 最新在线地址| 免费污视频在线一区| 亚州av乱码久久精品蜜桃| 丁香亚洲综合激情啪啪综合| 精品久久久中文| 色偷偷偷综合中文字幕;dd| 91网站观看| 777电影在线观看| 99re6热只有精品免费观看| 亚洲一区二区免费看| 中文字幕在线不卡一区 | 老**午夜毛片一区二区三区| 国产精品激情偷乱一区二区∴| 日韩精品一区二| 亚洲精品自产拍在线观看app| 在线视频色在线| 国产福利亚洲| 91久久亚洲| 亚洲免费伊人电影| 亚洲人成网站免费播放| 91九蝌蚪视频| 国产剧情在线| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 国产成人自拍在线| 欧美性一级生活| 亚州精品天堂中文字幕| 超碰在线人人| 午夜精品一区二区三区在线视| 好男人中文字幕官网| 老司机色在线视频| 日本a人精品| 亚洲欧美日韩国产| 一区二区三区欧美| 综合网中文字幕| 天天色天天色| 三上悠亚国产精品一区二区三区| 影音先锋成人在线电影| 中文字幕av一区 二区| 亚洲福利影片在线| 自拍在线播放| 国产网红在线观看| 欧美国产免费| 亚洲欧美在线视频| 在线观看免费高清视频97| 9l视频自拍蝌蚪9l视频| 鲁鲁在线中文| 亚洲日本国产| 亚洲一区日韩精品中文字幕| 久久精品国产清自在天天线| 高清一级毛片视频| 91精品网站在线观看| 青青草原综合久久大伊人精品优势| 欧美日韩中文字幕综合视频| 久久免费视频观看| 手机看片福利在线观看| 欧美一级二级三级视频| 成人动漫一区二区在线| 精品久久久久久亚洲综合网| 国产成人va亚洲电影| av影视在线看| 伊人狠狠色j香婷婷综合| 一区二区三区不卡视频| 欧美成人一二三| 一级理论片在线观看| 免费日韩一区二区三区| 99久久er热在这里只有精品15| 亚洲第一精品夜夜躁人人爽| 精品久久中文字幕久久av| 欧美撒尿777hd撒尿| 午夜国产一级| 91精品久久久久久粉嫩| 亚洲国产一区二区三区在线播放| 中文字幕日韩一区| 久久国产精品影片| 三级在线播放| 精品一区二区三区在线| 欧美国产日韩a欧美在线观看| 一区二区三区www| 秋霞福利视频| 久久狠狠久久| 久久久久久久久久久黄色| 一区二区三区四区在线观看视频| av黄色免费在线| h视频久久久| 99国产精品久| 一个人看的www久久| 97影视大全免费追剧大全在线观看| 99香蕉久久| 久久综合色天天久久综合图片| 亚洲色图13p| 91网页版在线登录入口| 欧洲精品一区| 国产欧美日韩激情| 久久国产精品免费视频| 国产福利在线看| 1024精品久久久久久久久| 亚洲国产乱码最新视频| 先锋资源一区二区| 爱草tv视频在线观看992| 久久精品一区二区三区中文字幕 | 欧美情侣在线播放| 妞干网福利视频| 欧美日韩va| 不卡电影免费在线播放一区| 亚洲天堂色网站| 在线观看免费观看在线91| 欧美日韩精品在线一区| 一二三四区精品视频| 男人插曲女人的视频| 国产精品一区二区日韩| 久久精品国产免费看久久精品| 日韩女同互慰一区二区| 91av影院| 香蕉久久精品| 亚洲女子a中天字幕| 欧美一级电影免费在线观看| 啊啊啊久久久| 国产馆精品极品| 亚洲天堂av综合网| 免费一级毛片在线观看| 国产综合久久| 欧美人与z0zoxxxx视频| 麻豆传媒mv| 亚洲动漫精品| 亚洲一区二区三区自拍| 国产香蕉成人综合精品视频| 精品福利在线| 久久嫩草精品久久久久| 成人动漫免费在线观看| 亚洲天堂久久久久久久| 在线天堂中文www官网| 97se综合| 成人免费毛片app| 久久九九全国免费精品观看| 午夜激情在线观看| 视频在线在亚洲| 日韩成人网免费视频| 亚洲mv在线| 精品福利电影| 日韩欧美国产高清| 免费在线观看麻豆视频 | 懂色av一区二区三区免费看| 日韩亚洲欧美中文高清在线| 嫩草在线视频| 久久狠狠亚洲综合| 国产一区二区日韩| 日本美女在线中文版| 视频一区二区三区中文字幕| 日韩经典中文字幕| 免费在线观看污视频| 亚洲综合不卡| 国产午夜精品麻豆| 91在线网址| 美国十次了思思久久精品导航 | 日韩一区二区三区国产| 黄视频网站在线| 韩国三级电影一区二区| 少妇激情综合网| 婷婷av在线| 国产999精品久久久久久绿帽| 久久在线免费观看视频| 9999在线视频| av中文字幕亚洲| 性色av一区二区三区| 欧美电影免费观看| 国产亚洲成av人在线观看导航| 综合区小说区图片区在线一区| 国产亚洲欧美日韩精品一区二区三区 | 精品影视av免费| 精品国偷自产在线视频99| 欧美伦理免费在线| 成人av电影免费在线播放| 午夜免费在线观看精品视频| av有声小说一区二区三区| 久久精品网站免费观看| 久草在线资源福利| 亚洲视频精选| 精品日韩美女的视频高清| av播放官网| 中文字幕人成人乱码| 欧美成人国产一区二区| 大片免费播放在线视频| 久久66热偷产精品| 九九精品在线视频| 色尼玛亚洲综合影院| 国产精品嫩草影院av蜜臀| 国产色在线播放| 欧美风狂大伦交xxxx| 吞精囗交69激情欧美| 中文字幕乱码亚洲精品一区| 国产麻豆精品一区二区三区v视界| 国产精品xxxav免费视频| 福利精品视频在线| 女人被爽到呻吟gif动态图下载| 好吊日精品视频| 亚洲欧美国产日韩天堂区| av大全在线| 久久尤物电影视频在线观看| 欧美乱大交xxxxx另类| 麻豆成人入口| 欧美日韩国产中文| 青青青草网站免费视频在线观看| 蜜桃视频免费观看一区| 欧美日本黄视频| 在线观看欧美| 精品毛片网大全| 在线免费视频福利| 久久精品999| 97在线视频免费看| 国产精品nxnn| 在线观看亚洲专区| 黄色片在线免费观看| 国产美女视频一区| 影音先锋在线中文字幕| 老汉色老汉首页av亚洲| 欧美日本韩国一区二区三区视频| 电影av一区| av在线这里只有精品| 国产深夜福利| 亚洲视频电影在线| 亚洲天堂久久av| 刘亦菲一区二区三区免费看| 亚洲美女屁股眼交| 东北一级毛片| 日韩av成人高清| 91国产视频在线播放| 久久久久高潮毛片免费全部播放| 欧美三级中文字| 米奇精品一区二区三区| www国产精品av| 女人色在线免费视频| 欧美涩涩网站| www.色综合| 久久久久久爱| 伊人久久大香线蕉av超碰| 亚洲一区二区在线播放相泽| 日本福利视频| 久久精品理论片| 亚洲人成影院在线| 欧美人妖在线| 精品网站999www| 91p九色成人| 日本韩国欧美一区| 国产youjizz在线| 久久久久久久久久久久久久久99| 啦啦啦高清在线观看www| 亚洲国内欧美| 久久久久国色av免费观看性色 | 四虎884aa成人精品最新| 欧美变态tickle挠乳网站| 黄色成人在线网| 一区二区三区四区亚洲| 最新亚洲伊人网| 成人黄色在线视频| 美女做爰内谢全过程视频| 亚洲制服少妇| xxxx69·hdxxxxx| 成人中文视频| 中文字幕免费精品一区高清| 欧美日韩免费电影| 7878成人国产在线观看| 国产在线xxx| 亚洲国产精品自拍| yourporn在线观看中文站| 中文字幕不卡三区|