国产av不卡一区二区_欧美xxxx做受欧美_成年人看的毛片_亚洲第一天堂在线观看_亚洲午夜精品久久久中文影院av_8x8ⅹ国产精品一区二区二区_久久精品国产sm调教网站演员_亚洲av综合色区无码一二三区_成人免费激情视频_国产九九九视频

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 權(quán)威發(fā)布

2014年政府工作報(bào)告全文(雙語)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-03-17 10:12

 

 

(三)增強(qiáng)內(nèi)需拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)的主引擎作用。

3. Making domestic demand the main engine driving growth

擴(kuò)大內(nèi)需是經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的主要?jiǎng)恿Γ彩侵卮蟮慕Y(jié)構(gòu)調(diào)整。要發(fā)揮好消費(fèi)的基礎(chǔ)作用和投資的關(guān)鍵作用,打造新的區(qū)域經(jīng)濟(jì)支撐帶,從需求方面施策,從供給方面發(fā)力,構(gòu)建擴(kuò)大內(nèi)需長(zhǎng)效機(jī)制。

Boosting domestic demand is both a major force driving economic growth and an important structural adjustment. We need to fully leverage the basic role of consumption and the key role of investment, foster new regional economic mainstay belts, stimulate both supply and demand, and establish a permanent mechanism for increasing domestic demand.

把消費(fèi)作為擴(kuò)大內(nèi)需的主要著力點(diǎn)。通過增加居民收入提高消費(fèi)能力,完善消費(fèi)政策,培育消費(fèi)熱點(diǎn)。要擴(kuò)大服務(wù)消費(fèi),支持社會(huì)力量興辦各類服務(wù)機(jī)構(gòu),重點(diǎn)發(fā)展養(yǎng)老、健康、旅游、文化等服務(wù),落實(shí)帶薪休假制度。

In working to increase domestic demand, we will focus on boosting consumption. We will enhance people's ability to consume by increasing their incomes, improve consumption policies, foster new areas of consumption and increase consumption of services. We will support nongovernmental investors in running various types of services, with the focus on elderly care, health, tourism, and culture, and implement the system of paid vacations.

要促進(jìn)信息消費(fèi),實(shí)施“寬帶中國”戰(zhàn)略,加快發(fā)展第四代移動(dòng)通信,推進(jìn)城市百兆光纖工程和寬帶鄉(xiāng)村工程,大幅提高互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)速,在全國推行“三網(wǎng)融合”,鼓勵(lì)電子商務(wù)創(chuàng)新發(fā)展。

We will promote information consumption; implement China's broadband strategy; speed up the development of 4G mobile communications; build 100M fiber optic networks in cities and extend broadband connectivity to rural villages; greatly increase the speed of the Internet; deliver telecommunications, radio and television, and Internet services over a single broadband connection across the country; and encourage the creative development of e-commerce.

維護(hù)網(wǎng)絡(luò)安全。要深化流通體制改革,清除妨礙全國統(tǒng)一市場(chǎng)的各種關(guān)卡,降低流通成本,促進(jìn)物流配送、快遞業(yè)和網(wǎng)絡(luò)購物發(fā)展。充分釋放十幾億人口蘊(yùn)藏的巨大消費(fèi)潛力。

We will safeguard cyber-security. We will deepen reform of distribution channels; remove all barriers to a nationwide unified market; cut distribution costs; and encourage development of logistics and delivery, express delivery services, and online shopping. We will fully tap the enormous consumption potential of more than a billion people.

把投資作為穩(wěn)定經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的關(guān)鍵。加快投融資體制改革,推進(jìn)投資主體多元化,再推出一批民間投資示范項(xiàng)目,優(yōu)化投資結(jié)構(gòu),保持固定資產(chǎn)投資合理增長(zhǎng)。中央預(yù)算內(nèi)投資擬增加到4576億元,重點(diǎn)投向保障性安居工程、農(nóng)業(yè)、重大水利、中西部鐵路、節(jié)能環(huán)保、社會(huì)事業(yè)等領(lǐng)域,發(fā)揮好政府投資“四兩撥千斤”的帶動(dòng)作用。

We will take investment as the key to maintaining stable economic growth. We will accelerate reform of the investment and financing systems; encourage more parties to make investment; launch more demonstration projects involving private investment; improve the investment structure; and maintain proper growth in fixed-asset investment. Budgetary investment of the central government will rise to 457.6 billion yuan, which will be mainly invested in government-subsidized housing, agriculture, major water conservancy projects, railways in the central and western regions, energy conservation, environmental protection and social programs. We hope that such government investment will attract more investment in these areas from other sources.

把培育新的區(qū)域經(jīng)濟(jì)帶作為推動(dòng)發(fā)展的戰(zhàn)略支撐。深入實(shí)施區(qū)域發(fā)展總體戰(zhàn)略,優(yōu)先推進(jìn)西部大開發(fā),全面振興東北地區(qū)等老工業(yè)基地,大力促進(jìn)中部地區(qū)崛起,積極支持東部地區(qū)經(jīng)濟(jì)率先轉(zhuǎn)型升級(jí),加大對(duì)革命老區(qū)、民族地區(qū)、邊疆地區(qū)、貧困地區(qū)支持力度。

We will make developing new regional economic belts a strategic step for stimulating development. We will energetically carry out the master strategy for regional development. We will give high priority to the large-scale development of the western region; fully revitalize old industrial bases in the northeast and other parts of the country; spur the rise of the central region; vigorously support the eastern region in taking the lead in transforming and upgrading the economy; and increase support to old revolutionary base areas, ethnic minority areas, border areas and poor areas.

要謀劃區(qū)域發(fā)展新棋局,由東向西、由沿海向內(nèi)地,沿大江大河和陸路交通干線,推進(jìn)梯度發(fā)展。依托黃金水道,建設(shè)長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶。以海陸重點(diǎn)口岸為支點(diǎn),形成與沿海連接的西南中南、東北、西北等經(jīng)濟(jì)支撐帶。推進(jìn)長(zhǎng)三角地區(qū)經(jīng)濟(jì)一體化,深化泛珠三角區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作,加強(qiáng)環(huán)渤海及京津冀地區(qū)經(jīng)濟(jì)協(xié)作。實(shí)施差別化經(jīng)濟(jì)政策,推動(dòng)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移,發(fā)展跨區(qū)域大交通大流通,形成新的區(qū)域經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)極。

We will promote a new type of regional development, and extend development in a phased way from the eastern region to the western region, from coastal areas to the interior, and along major rivers and land transportation lines. We will build a new economic development belt along the Yangtze River. We will use major coastal and border ports as fulcrums to develop economic belts that connect the coastal areas with the southwest, central south, northeast and northwest. We will promote economic integration in the Yangtze River Delta, deepen economic cooperation in the pan-Pearl River Delta, and further coordinate development in the Bohai Rim region and the Beijing-Tianjin-Hebei region. We will implement different economic policies in different regions, speed up relocation of industries, develop trans-regional transportation and goods distribution networks, and create new regional economic growth poles.

海洋是我們寶貴的藍(lán)色國土。要堅(jiān)持陸海統(tǒng)籌,全面實(shí)施海洋戰(zhàn)略,發(fā)展海洋經(jīng)濟(jì),保護(hù)海洋環(huán)境,堅(jiān)決維護(hù)國家海洋權(quán)益,大力建設(shè)海洋強(qiáng)國。

The seas are our valuable national territory. We will steadfastly promote land and marine development in a coordinated way, fully implement China's marine strategy, develop the marine economy, protect the marine environment, resolutely uphold China's maritime rights and interests, and build China into a maritime power.

(四)促進(jìn)農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化和農(nóng)村改革發(fā)展。

4. Advancing agricultural modernization and rural reform and development

農(nóng)業(yè)是擴(kuò)內(nèi)需調(diào)結(jié)構(gòu)的重要領(lǐng)域,更是安天下穩(wěn)民心的產(chǎn)業(yè)。要堅(jiān)持把解決好“三農(nóng)”問題放在全部工作的重中之重,以保障國家糧食安全和促進(jìn)農(nóng)民增收為核心,推進(jìn)農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化。堅(jiān)守耕地紅線,提高耕地質(zhì)量,增強(qiáng)農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力,確保谷物基本自給、口糧絕對(duì)安全,把13億中國人的飯碗牢牢端在自己手中。

Agriculture is important for expanding domestic demand and making structural adjustment, and it is a sector vital for ensuring China's stability and maintaining public confidence. We must make doing a good job in our work relating to agriculture, rural areas, and farmers the number one priority in all our endeavors and accelerate agricultural modernization in order to ensure China's food security and increase farmers' incomes. We will make sure that China's cultivated land area does not fall below the red line of 120 million hectares. We will improve the quality of cultivated land, increase overall agricultural production capacity, and guarantee our basic self-sufficiency of cereal grains and absolute grain security. In this way, we will have full control over the food supply of China's 1.3 billion people.

強(qiáng)化農(nóng)業(yè)支持保護(hù)政策。提高小麥、稻谷最低收購價(jià)格,繼續(xù)執(zhí)行玉米、油菜籽、食糖臨時(shí)收儲(chǔ)政策。探索建立農(nóng)產(chǎn)品目標(biāo)價(jià)格制度,市場(chǎng)價(jià)格過低時(shí)對(duì)生產(chǎn)者進(jìn)行補(bǔ)貼,過高時(shí)對(duì)低收入消費(fèi)者進(jìn)行補(bǔ)貼。農(nóng)業(yè)新增補(bǔ)貼向糧食等重要農(nóng)產(chǎn)品、新型農(nóng)業(yè)經(jīng)營主體、主產(chǎn)區(qū)傾斜。增加對(duì)糧油豬等生產(chǎn)大縣的獎(jiǎng)勵(lì)補(bǔ)助,扶持牛羊肉生產(chǎn)。發(fā)揮深松整地對(duì)增產(chǎn)的促進(jìn)作用,今年啟動(dòng)1億畝試點(diǎn)。統(tǒng)籌整合涉農(nóng)資金。不管財(cái)力多么緊張,都要確保農(nóng)業(yè)投入只增不減。

We will strengthen policies for supporting and protecting agriculture. We will raise the minimum purchase prices of wheat and rice, and continue to implement the policy on purchasing and stockpiling corn, canola seeds and sugar on an ad hoc basis. We will consider the introduction of a system of guaranteed base prices for agricultural products, under which subsidies will be given to producers when market prices are too low and to low-income consumers when market prices are too high. Increases in agricultural subsidies will be mainly provided to support the production of grain and other major agricultural products, new types of agricultural businesses and major agricultural regions. More rewards and subsidies will be given to major counties that produce grain, canola seed or hogs, and support will also be provided for beef and mutton production. We will improve the subsoil of farmland to promote the increase in agricultural output, and carry out a trial this year on 6.67 million hectares of farmland. Funds for agricultural development will be merged and allocated in a coordinated way. Even though our financial resources are strained, we must ensure that spending on agriculture always increases.

夯實(shí)農(nóng)業(yè)農(nóng)村發(fā)展基礎(chǔ)。國家集中力量建設(shè)一批重大水利工程,今年擬安排中央預(yù)算內(nèi)水利投資7OO多億元,支持引水調(diào)水、骨干水源、江河湖泊治理、高效節(jié)水灌溉等重點(diǎn)項(xiàng)目。各地要加強(qiáng)中小型水利項(xiàng)目建設(shè),解決好用水“最后一公里”問題。加快建成一批旱澇保收高標(biāo)準(zhǔn)農(nóng)田,抓緊培育一批重要優(yōu)良品種,研發(fā)推廣一批新型高效農(nóng)業(yè)機(jī)械。

We will strengthen the foundation of agricultural and rural development. Investment will be concentrated on building a number of major water conservancy projects. Over 70 billion yuan will be allocated from the central government budget this year to fund major projects to divert water, protect key water sources, harness rivers and lakes, and develop efficient water-saving irrigation. All local governments need to give higher priority to building small and medium-sized water conservancy projects and solve the "last-kilometer" problem of farmland not being connected with main irrigation channels. Efforts will be sped up to increase the acreage of high-standard farmland that produces good yields in times of drought or excessive rain. We will work harder to breed important superior crop varieties, and develop and extend the use of new types of efficient agricultural machinery.

完善農(nóng)村水電路氣信等基礎(chǔ)設(shè)施,改造農(nóng)村危房260萬戶,改建農(nóng)村公路20萬公里。高度重視農(nóng)村留守兒童、婦女、老人和“空心村”問題。今年再解決6000萬農(nóng)村人口的飲水安全問題,經(jīng)過今明兩年努力,要讓所有農(nóng)村居民都能喝上干凈的水。

We will improve rural infrastructure such as roads, telecommunications services, and water, electricity and methane supply.  A total of 2.6 million rundown rural houses will be rebuilt and 200,000 kilometers of rural roads will be upgraded. We will give high priority to resolving problems facing children, women and older people who are left behind in rural villages by rural migrant workers working in cities. Safe drinking water will be made available to another 60 million rural residents. Through hard work this year and next, we must provide safe drinking water to all rural residents.

積極推進(jìn)農(nóng)村改革。堅(jiān)持和完善農(nóng)村基本經(jīng)營制度,賦予農(nóng)民更多財(cái)產(chǎn)權(quán)利。保持農(nóng)村土地承包關(guān)系長(zhǎng)久不變,抓緊土地承包經(jīng)營權(quán)及農(nóng)村集體建設(shè)用地使用權(quán)確權(quán)登記頒證工作,引導(dǎo)承包地經(jīng)營權(quán)有序流轉(zhuǎn),慎重穩(wěn)妥進(jìn)行農(nóng)村土地制度改革試點(diǎn)。

We will vigorously push forward rural reform. We will adhere to and improve the basic rural management system and grant farmers more property rights. We will ensure that rural land contract relations will long remain unchanged, and promptly determine, register and certify the rights to contracted use of land and the use of collective land for construction purposes in rural areas. We will guide the orderly transfer of contracted land-use rights and prudently carry out trials to reform the rural land system.

堅(jiān)持家庭經(jīng)營基礎(chǔ)性地位,培育專業(yè)大戶、家庭農(nóng)場(chǎng)、農(nóng)民合作社、農(nóng)業(yè)企業(yè)等新型農(nóng)業(yè)經(jīng)營主體,發(fā)展多種形式適度規(guī)模經(jīng)營。完善集體林權(quán)制度改革。加快國有農(nóng)牧林場(chǎng)改革。健全農(nóng)業(yè)社會(huì)化服務(wù)體系,推進(jìn)供銷合作社綜合改革試點(diǎn)。農(nóng)村改革要從實(shí)際出發(fā),試點(diǎn)先行,切實(shí)尊重農(nóng)民意愿,堅(jiān)決維護(hù)農(nóng)民合法權(quán)益。

We will maintain household operations as the basis; cultivate new types of agricultural businesses, such as large and specialized family businesses, family farms, farmer cooperatives, and agribusinesses; and develop large-scale agricultural businesses of various types. We will train a new type of professional farmers. We will improve tenure reform for collective forests and accelerate the reform of state-owned farms, grazing land and forestry farms. We will improve commercial agricultural services and carry out trials of comprehensive reform of rural supply and marketing cooperatives. In carrying out rural reform, we need to base ourselves on actual conditions, conduct trials first, fully respect farmers' wishes, and steadfastly protect their legitimate rights and interests.

創(chuàng)新扶貧開發(fā)方式。加快推進(jìn)集中連片特殊困難地區(qū)區(qū)域發(fā)展與扶貧攻堅(jiān)。國家加大對(duì)跨區(qū)域重大基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和經(jīng)濟(jì)協(xié)作的支持,加強(qiáng)生態(tài)保護(hù)和基本公共服務(wù)。地方要優(yōu)化整合扶貧資源,實(shí)行精準(zhǔn)扶貧,確保扶貧到村到戶。引導(dǎo)社會(huì)力量參與扶貧事業(yè)。今年再減少農(nóng)村貧困人口1OOO萬人以上。我們要繼續(xù)向貧困宣戰(zhàn),決不讓貧困代代相傳。

We will explore new ways to alleviate poverty through development. We will move faster to promote development of contiguous poor areas and reduce poverty there. The central government will increase support for major trans-regional infrastructure projects and economic coordination, strengthen ecological preservation and improve public services. Local governments need to merge poverty alleviation resources to make better use of them and take targeted measures to ensure that assistance reaches poverty-stricken villages and households. We will guide nongovernmental forces to participate in poverty alleviation. This year, we will lift more than ten million people out of poverty. We will continue to fight poverty and prevent poverty from being passed to future generations.

(五)推進(jìn)以人為核心的新型城鎮(zhèn)化。

5. Carrying out a new type of people-centered urbanization

城鎮(zhèn)化是現(xiàn)代化的必由之路,是破除城鄉(xiāng)二元結(jié)構(gòu)的重要依托。要健全城鄉(xiāng)發(fā)展一體化體制機(jī)制,堅(jiān)持走以人為本、四化同步、優(yōu)化布局、生態(tài)文明、傳承文化的新型城鎮(zhèn)化道路,遵循發(fā)展規(guī)律,積極穩(wěn)妥推進(jìn),著力提升質(zhì)量。今后一個(gè)時(shí)期,著重解決好現(xiàn)有“三個(gè)1億人”問題,促進(jìn)約1億農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口落戶城鎮(zhèn),改造約1億人居住的城鎮(zhèn)棚戶區(qū)和城中村,引導(dǎo)約1億人在中西部地區(qū)就近城鎮(zhèn)化。

Urbanization is the sure route to modernization and an important basis for integrating the urban and rural structures. We must improve the system and mechanisms for integrating rural and urban development and embark on a new path of urbanization. This new type of urbanization should have the following features: putting people first; integrating the development of industrialization, IT application, urbanization and agricultural modernization; improving the spatial layout; protecting the ecological environment; and carrying forward Chinese culture. We must follow the natural law concerning urbanization, carry it out actively and prudently, and work harder to raise its quality. For some time to come, we will focus on three tasks, each concerning 100 million people: granting urban residency to around 100 million rural people who have moved to cities, rebuilding rundown city areas and villages inside cities where around 100 million people live, and guiding the urbanization of around 100 million rural residents of the central and western regions in cities there.

有序推進(jìn)農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口市民化。推動(dòng)戶籍制度改革,實(shí)行不同規(guī)模城市差別化落戶政策。把有能力、有意愿并長(zhǎng)期在城鎮(zhèn)務(wù)工經(jīng)商的農(nóng)民工及其家屬逐步轉(zhuǎn)為城鎮(zhèn)居民。對(duì)未落戶的農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口,建立居住證制度。使更多進(jìn)城務(wù)工人員隨遷子女納入城鎮(zhèn)教育、實(shí)現(xiàn)異地升學(xué),實(shí)施農(nóng)民工職業(yè)技能提升計(jì)劃。穩(wěn)步推進(jìn)城鎮(zhèn)基本公共服務(wù)常住人口全覆蓋,使農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口和城鎮(zhèn)居民共建共享城市現(xiàn)代文明。

We will grant urban residency in an orderly manner to rural people who have moved to cities. We will reform the household registration system, and implement a household registration policy with different eligibility requirements for people of different conditions, and progressively grant urban residency to rural migrant workers and their families who are both willing and able to stay in cities and towns where they have had jobs or done business for a long time. We will introduce a residence permit system for rural people in urban areas who have not yet gained urban residency. More children of rural migrant workers living with their parents in cities will be entitled to go to school there, including secondary school and college, and we will provide vocational skills training to rural migrant workers. We will steadily extend basic public services to fully cover the permanent population of cities and towns so that the rural people who live in them can contribute to the development of modern urban life and enjoy it together with the urban people.

加大對(duì)中西部地區(qū)新型城鎮(zhèn)化的支持。提高產(chǎn)業(yè)發(fā)展和集聚人口能力,促進(jìn)農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口就近從業(yè)。加快推進(jìn)交通、水利、能源、市政等基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),增強(qiáng)中西部地區(qū)城市群和城鎮(zhèn)發(fā)展后勁。優(yōu)化東部地區(qū)城鎮(zhèn)結(jié)構(gòu),進(jìn)一步提升城鎮(zhèn)化質(zhì)量和水平。

We will increase support for a new type of urbanization in the central and western regions. We will help their industries develop and attract people and encourage rural migrant workers in the two regions to find employment in local cities and towns. We will speed up development of infrastructure including transportation, water conservancy, energy and municipal services in the two regions and make development of city clusters and towns there more sustainable. We will also improve the structure of cities and towns in the eastern region and raise the quality and standard of urbanization there.

加強(qiáng)城鎮(zhèn)化管理創(chuàng)新和機(jī)制建設(shè)。要更大規(guī)模加快棚戶區(qū)改造,決不能一邊高樓林立,一邊棚戶連片。

We will strengthen management innovation and institutional development pertaining to urbanization. We will expand the rebuilding of rundown urban areas so that cities will take on a new look instead of having stretches of rundown areas existing side by side with high-rise buildings.

以國家新型城鎮(zhèn)化規(guī)劃為指導(dǎo),做好相關(guān)規(guī)劃的統(tǒng)籌銜接。提高城鎮(zhèn)建設(shè)用地效率,優(yōu)先發(fā)展公共交通,保護(hù)歷史文化和自然景觀,避免千城一面。加強(qiáng)小城鎮(zhèn)和村莊規(guī)劃管理。探索建立農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口市民化成本分擔(dān)、多元化城鎮(zhèn)建設(shè)投融資等機(jī)制。通過提高建設(shè)和管理水平,讓我們的城鎮(zhèn)各具特色、宜業(yè)宜居,更加充滿活力。

We will make plans for urbanization in a coordinated way in accordance with the national guidelines for developing a new type of urbanization. We will use urban construction land more efficiently, give high priority to developing public transport, protect sites of historical and cultural interest and natural landscapes, and avoid making cities and towns all look the same. We will strengthen planning management of villages and small towns. We will explore ways to share costs associated with granting urban residency to rural people who have moved to cities and diversify investment and financing for urban development. We will better develop and manage cities and towns so that they are livable and have unique features, good working conditions and more vitality.

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

欧美亚洲天堂| 国产精品久久久久影院亚瑟| 国产福利视频一区二区三区| 丝袜诱惑制服诱惑色一区在线观看 | 妞干网2018| 九九热在线观看| 91蝌蚪在线观看视频| 久久精品一区二区三区资源网| 好男人www社区在线视频夜恋| 97色在线观看免费视频| 欧美a级片一区| 国产一区一一区高清不卡| sm在线观看| 97人人爽人人澡人人精品| 日本色护士高潮视频在线观看| av色综合久久天堂av色综合在| 黄色网页在线免费观看| 九色porny在线| 激情成人四房播| 性国产高清在线观看| 婷婷色在线播放| 免费看电影在线| av免费不卡国产观看| av资源网在线播放| 在线男人天堂| 日韩一区精品| 香蕉久久久久久| 欧美久久亚洲| 日韩有码av| 欧美久久精品一级c片| 欧美手机视频| 国产精品伦理久久久久久| 亚洲色图欧美| 亚洲激情偷拍| 天堂av在线一区| 精品一区二区三区在线播放视频 | 国产ts一区| 一个人看免费www视频有多爽| 国产一卡2卡3卡4卡网站免费| 国产7777| 成年女人在线视频| 国产.com| 亚亚洲欧洲精品| 99中文字幕一区| 污影院在线观看| 日本综合字幕| 精品国产第一国产综合精品| 久久久久观看| 日本高清免费电影一区| 欧美久久一区| 爽爽淫人综合网网站| 激情综合色综合久久| 成人黄色a**站在线观看| 国产夜色精品一区二区av| 综合网在线视频| 亚洲妇熟xx妇色黄| 欧美日精品一区视频| 日韩欧美精品在线| 亚洲天堂网在线观看| 久久99亚洲热视| 自拍偷拍国产| 激情视频免费在线| 在线观看成年人视频| 欧美日韩国产亚洲沙发| 欧美日韩另类一区| 一区二区久久久| 色婷婷香蕉在线一区二区| 51精品国自产在线| 亚洲天堂2020| 国模精品视频一区二区三区| 欧美bbb人妖| 色先锋影音岛国av资源| 三级网站在线| 中文在线手机av| 国产成人a视频高清在线观看| 红杏一区二区三区| 一区二区三区中文| 美女国产一区二区三区| 91在线高清观看| 悠悠色在线精品| 欧美日韩国产片| 亚洲欧美综合另类中字| 久久久亚洲天堂| 深夜福利网址| 中文字幕在线视频不卡| www视频在线免费观看| 免费在线成人激情电影| 中文字幕伦av一区二区邻居| 亚洲午夜极品| 国产精品一卡二卡在线观看| 中文幕一区二区三区久久蜜桃| 欧美日韩色婷婷| 精品福利一二区| 欧美精品videossex88| 国产精品免费视频二三区 | 久久综合视频网| 最新成人av在线| 欧美日韩国产小视频| 亚洲图片欧美日产| 影音先锋中文字幕在线视频| h视频免费高清在线观看| 四虎国产精品永远| 97蜜桃久久| 卡通动漫国产精品| 999亚洲国产精| www..com久久爱| 婷婷久久综合九色国产成人 | 天堂аⅴ在线最新版在线 | 久久激情五月激情| 久久天堂av综合合色蜜桃网| 欧美日韩午夜剧场| 亚洲精品一区二区久| 亚洲人成电影在在线观看网色| 毛片女人与拘交视频| 青梅竹马是消防员在线| 亚洲精华液一区二区三区| 蜜臀av一区| 一本久道久久综合狠狠爱| 成人av在线一区二区三区| 天天综合网 天天综合色| 日韩成人中文字幕| 影音先锋在线资源中文字幕| 九色视频一区| 国产在线xxx| 天天做夜夜做人人爱精品| 国产欧美日韩一级| 国产三级三级三级精品8ⅰ区| 欧美性高清videossexo| 色偷偷88888欧美精品久久久| 国产美女视频网站| 免费在线观看一级毛片| 日韩国产一二三区| 欧美体内she精视频在线观看| av电影在线观看不卡| 在线免费亚洲电影| 日韩视频免费大全中文字幕| 羞羞影视羞羞在线| √新版天堂资源在线资源| 欧美影院视频| 亚洲欧美日韩专区| 亚洲欧洲日韩在线| 亚洲第五色综合网| 日韩在线一区二区视频| 中文在线www| 成人18视频在线观看| 午夜精品久久99蜜桃的功能介绍| www..com久久爱| 欧美日韩精品一区二区三区四区 | 亚洲人成在线网站| 香港欧美日韩三级黄色一级电影网站| 成人午夜视频网站| 欧美婷婷六月丁香综合色| 欧美黑人巨大精品一区二区| 69av二区| 久久电影tv| 欧美在线日韩| 日本一区二区三区视频视频| 日韩欧美不卡一区| 影音先锋国产资源站| 污视频免费在线看| 久久久久九九精品影院| 久久在线精品| 亚洲成人手机在线| 日韩一区二区三区xxxx| 先锋影音av资源站| 九色porny视频在线观看| 亚洲精品一二三区区别| 久久免费国产精品| 精品久久久久久久人人人人传媒| 日韩8x8x| 四虎久久免费| 啄木系列成人av电影| www.欧美色图| 日韩欧美卡一卡二| 国产丝袜美女| 怡红院在线观看| 日韩欧美视频| 亚洲国产成人一区二区三区| 日韩av在线播放资源| 猛性xxxxx| av资源在线播放| 韩国亚洲精品| 亚洲欧美一区二区三区孕妇| 中文字幕成人精品久久不卡| 成人黄网18免费观看的网站| 性欧美gay| 国产日韩精品视频一区二区三区| 亚洲午夜av在线| 美日韩精品免费观看视频| 婷婷六月天丁香| 国产精品亚洲一区二区在线观看| 欧美aaaaaa午夜精品| 欧洲激情一区二区| 久久午夜宅男免费网站| 麻豆网站视频在线观看| 日韩理论电影| 中文字幕色av一区二区三区| 日韩在线观看你懂的| 日本福利片免费看| 视频一区在线| 国产1区2区3区精品美女| 精品少妇一区二区三区日产乱码 | 国产三级香港三韩国三级| 国产精品久久久久久久久免费高清| 久久亚洲视频| 91激情五月电影| 亚洲国产成人在人网站天堂| 国产原创视频在线观看| 亚洲乱码电影| 亚洲综合激情网| 午夜精品视频在线| 香蕉视频国产在线观看| 久久精品国内一区二区三区水蜜桃| 国产精品国产三级国产a| 日韩在线观看免费| 亚洲夫妻av| 亚洲欧洲美洲国产香蕉| 久久精品夜色噜噜亚洲aⅴ| 亚洲日韩中文字幕| 夜色福利刺激| 欧美jizz19性欧美| 久久精品亚洲精品国产欧美kt∨ | 久久精品国产99久久| 国产精品久久久久影视| 欧美成人在线免费| 亚洲成人av高清| 成人在线亚洲| 亚洲精品欧美专区| 57pao国产成人免费| 久久久久久久久免费视频| 欧美精品一级| 欧美日韩在线影院| 乱小说欧美综合| 竹内纱里奈兽皇系列在线观看| 久久久久中文| 日韩一区二区电影在线| 天天av天天爱| 哺乳挤奶一区二区三区免费看| 99re热这里只有精品免费视频| 国产亚洲精品美女久久久久| 97国产在线| 精品久久久久久久久久久aⅴ| 亚洲天天做日日做天天谢日日欢| 欧美激情视频在线免费观看 欧美视频免费一 | 九色自拍视频| 网站一区二区| 国产日韩欧美不卡在线| 精品中文字幕视频| 黄av在线播放| 欧美中文日韩| 日韩视频一区二区在线观看| 日本成人免费网站| 欧美国产不卡| 亚洲天堂av老司机| 被男人吃奶添下面好舒服动态图| zzzwww在线看片免费| 蜜臀精品一区二区三区在线观看 | www.狠狠艹| 亚洲精品一区二区三区中文字幕 | 欧美精品粉嫩高潮一区二区| 免费吸乳羞羞网站视频| 日韩中文字幕在线一区| 国产日韩综合av| 久久人人爽国产| 福利在线导航136| 久久精品72免费观看| 亚洲免费中文字幕| 青青草在线播放| 亚洲电影在线| 欧美一区二区三区四区在线观看 | 国产精品免费观看视频| 97视频在线观看成人| 成人免费网站观看| 国产精品一区二区三区网站| 在线观看国产精品日韩av| 国产高清视频在线观看| 在线综合亚洲| 亚洲第五色综合网| 蜜桃免费在线| 男人的天堂成人在线| 亚洲国产又黄又爽女人高潮的| 黄页网址大全在线播放| 91精品亚洲| 欧美高清视频一二三区| 国产视频二区| 色婷婷亚洲mv天堂mv在影片| 91福利精品第一导航| h小视频在线观看网| 亚州综合一区| 丁香五六月婷婷久久激情| 美女免费视频黄| 午夜欧洲一区| 日韩欧亚中文在线| 四虎精品一区二区永久在线观看| 国产一区二区三区日韩精品| 色综合久久久久综合| 777丰满影院| 97精品国产福利一区二区三区| 在线视频国内一区二区| 国产对白在线| 欧美a级片一区| 精品乱码亚洲一区二区不卡| 青青草在线视频免费观看| 中日韩男男gay无套| 亚洲美腿欧美激情另类| 日韩成人影视| 国产老妇另类xxxxx| 色综合视频一区中文字幕| 成人动漫一区| 中文字幕高清一区| 九九九九热精品免费视频| 草草视频在线一区二区| 黑丝美女久久久| 九色丨porny丨自拍入口| 欧美日韩免费观看一区=区三区| 欧美成va人片在线观看| 精品亚洲成a人片在线观看| 奇米影视7777精品一区二区| 中文字幕在线观看亚洲| 91禁在线看| 国产日韩精品视频一区| 国产丝袜控视频在线观看| 亚洲国产网址| 欧美精品精品一区| 美州a亚洲一视本频v色道| 麻豆一区二区三区| 欧美理论片在线观看| 国产麻豆久久| 一区二区三区视频在线看| 草莓视频性福宝| 一区二区国产在线| 日韩精品中文字幕视频在线| 高清全集视频免费在线| aa级大片欧美| 国产情侣高潮对白| 久久91麻豆精品一区| 欧美精品三级日韩久久| 国产精品秘入口| 国产二区国产一区在线观看| 欧美一级bbbbb性bbbb喷潮片| 欧美经典一区| 欧美自拍丝袜亚洲| 性xxxx丰满孕妇xxxx另类| 精品一区二区三区免费| 97超级碰碰人国产在线观看| 日韩一二三区| 91搞黄在线观看| 男人天堂网在线观看| 国产精品一区二区无线| 一二三四日本中文字幕| 亚洲第一论坛sis| 日韩精品一区二区三区视频 | 秋霞一区二区| 91激情五月电影| 国产精品一二三区视频| 成人精品视频网站| 国产区卡一卡二卡三乱码免费| 清纯唯美亚洲综合一区| 亚洲国产日韩欧美在线动漫| 成人性生交大片免费看在线播放| 91麻豆国产福利在线观看| 97精品高清一区二区三区| 久久精品青草| 国产亚洲欧美aaaa| 久久99久久99精品免观看软件| 亚洲一级片在线观看| 黄页视频在线免费观看| 国产米奇在线777精品观看| 性欧美最新另类| 欧美亚洲激情| 日韩精品亚洲精品| 国产精品一区二区av影院萌芽| 亚洲综合色在线| 热国产热中文视频二区| 久久99精品久久久久久| 最近中文字幕第一页| 国产伦精品一区二区三区视频 | 精品一区二区三区的国产在线播放| 91av视频在线观看| 亚洲资源网站| 亚洲第一网站免费视频| 小视频免费在线观看| 午夜精品福利一区二区三区蜜桃| 一区二区三区高清在线视频| 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀| 九九视频精品在线| 国产精品av久久久久久麻豆网| 精品久久久av| 超碰一区二区三区| 日韩欧美视频在线| 老色鬼在线视频| 欧美日韩午夜视频在线观看| 国产天堂在线| 欧美国产日本韩| 国产精品三级a三级三级午夜 | 丁香六月综合| 欧美性xxxx18| 青青影院在线观看| 亚洲欧美另类久久久精品2019 | 91精品国产91久久久久久密臀|